У новым выпуску падкасту “Літаратурныя зацемкі” Сяргей Дубавец дзеліцца сваім досведам працы ў журы прэміі імя Карласа Шэрмана. Гэтая прэмія ўручаецца за найлепшыя перакладныя кнігі. Дубавец разважае пра важнасць перакладу ў літаратуры і яго ўплыў на чытачоў. Аўтар падкаста прадстаўляе сваё суб'ектыўнае меркаванне і шукае літаратурныя адкрыцці, якія могуць зацікавіць слухачоў. Выпуск накіраваны на тое, каб падкрэсліць значэнне якаснага перакладу і яго ролю ў культурным абмене.
⚠️ Увага! Кароткі зьмест згенэраваны штучным інтэлектам, таму магчымыя лягічныя і моўныя памылкі. Вы можаце прагледзець замест гэтага арыгінальнае апісаньне відэа