Музыка Юрыя Вайханскага
Словы Эльзы Ласкер-Шулер
Пераклад Георгія Ліхтаровіча
http://www.vaikhansky.com/texts/text_belorus/urij_wajhanskij_na_stihi_elze/molitva.shtml
Шукаю горад, дзе ў чужых краях
Анёл без крыл вартуе брамы дах.
Знак зоркi на чале - пячаткай болю.
Цяжкую пару крылаў на плячах
Ахвярна я нясу, каб зведаў волю.
Заўсёды мне змяняе сутнасць ноч...
Квiтнее ў сэрцы, як блакiт наўзбоч,
Любоў, што ў свет прынесла я для ўсiх,
Каб ласка праганяла стому з воч.
I меў патолю ледзь прыкметны ўздых.
О Бог, адзiны ты - надзея мне!
Я - слёзка ў боскiм келiху на дне.
Як знiкне нават чалавека след,
Ты не пакiнь, Усемагутны, не -
Пачнi наўкол мяне ствараць Сусвет.
-------------------------------------------------
GEBET
Ich suche allerlanden eine Stadt,
Die einen Engel vor der Pforte hat.
Ich trage seinen großen Flügel
Gebrochen schwer am Schulterblatt
Und in der Stirne seinen Stern als Siegel.
Ich wandle immer in die Nacht...
Ich habe Liebe in die Welt gebracht --
Daß blau zu blühen jedes Herz vermag,
Und hab' im Leben müde mich gewacht,
In Gott gehüllt den dunklen Atemschlag.
O Gott, schließ um mich deinen Mantel fest;
Ich weiß, ich bin im Kugelglas der Rest,
Und wenn der letzte Mensch die Welt vergießt,
Du mich nicht wieder aus der Allmacht läßt
Und sich ein neuer Erdball um mich schließt.