Дадаць канал
⚠️ Увага! Гэтае відэа апублікаванае прапагандысцкім каналам, які выкарыстоўвае мову нянавісьці, падтрымлівае рэпрэсіі і вайну

Ребята из Сирии, которые оздоравливаются в "Зубренке", сегодня принимали гостей. Панорама

  • 27.08.2017
О гостеприимстве по-белорусски... Ребята из Сирии, которые уже почти две недели оздаравливаются в национальном центре "Зубренок", сегодня принимали гостей. Это была очередная теплая встреча с душевной беседой за большим столом. А еще - поздравления и подарки. О радушном радужном приеме материал Натальи Тарасюк. "Лето - время открытий!" Названию пятой летней смены в "Зубренке", пожалуй, полностью отвечают по насыщенности и новым впечатлениям те дни, которые в национальном детском центре проводят юные гости из Сирии. Эти два больших коттеджа - синий и зеленый, а точнее два корпуса под названием "Радужный-2" и "Радужный-3" на две недели стали домом для сорока ребят из Сирии. Их разделили на отряды по 20 человек. И, естественно, как это заведено в национальном центре "Зубренок", гостей из Ближнего Востока повсюду сопровождали взрослые: воспитатели и переводчики. В эту же субботу сирийские подопечные "Зубренка" сами принимали гостей. Продолжением теплой встречи стала непринужденная беседа за большим столом. У министра образования Беларуси Игоря Карпенко ребята поинтересовались, как их белорусские сверстники отдыхают зимой. А вот министр социальных вопросов и труда Сирии, отвечая на вопрос, рассказала о своем отце, который был директором школы и привил ей любовь к чтению. Юные участники дискуссии не только задавали вопросы, делились впечатлениями, но и декламировали стихи... на белорусском. А еще поздравляли с днем рождения теперь уже 12-летнего гостя из Сирии. Подарком для Акрана от центра стал хрустальный зубренок. Несмотря на юный возраст, в жизни этих детей были драматичные страницы. Кто-то потерял родителей, а кто-то (как бы не было тяжело представить) пережил плен. Пока изменить мир они могут, лишь подписав обращение к правительствам всех стран с призывом прекратить войны. А те веселые и спокойные дни, проведенные в нашей стране, которая стала домом, пусть и временным, запомнить на всю жизнь. Переводчик сирийских ребят, студент Академии искусств, будущий актер Аммар Алшаар, сегодня примерил на себя роль учителя арабского. Чтобы ближе познакомится с историей и культурой двух стран, в центре работали тематические площадки. Можно сказать, в восточном стиле. Просто сидя в белых шатрах, дети могли узнать рецепты блюд сирийской кухни, а еще перенестись в древние города и узнать о памятниках архитектуры. Встреча завершилась своего рода отчетным концертом. На сцене "Зубренка" звучали и цимбалы, и старинный музыкальный инструмент дарбука. У ребят останутся не только воспоминания (смена завершится в понедельник), но и подарки - рюкзаки с книгами, раскрасками, одеждой получил каждый ребенок из сирийской делегации. Подарок ждет и 10-летнюю Рим Салим, для которой отдых в лагере немного прервался. Девочка сейчас восстанавливается после успешной операции, которую накануне выполнили наши хирурги.